Memory Repository

with J-pop

J-pop/남자 보컬

BUMP OF CHICKEN-ray (범프오브치킨-레이) [가사, 번역, 소개, 감상]

J-pago 2020. 10. 12. 13:49
반응형

Original version : youtu.be/_4BLiOP1aaY


 

BUMP OF CHICHKE의 노래는 마이너스를 무작정 플러스로 바꾸기보다는

마이너스를 같이 공감해주고 플러스를 만들어 주며 마음속 어딘가 힘이 나게 만들어준다.

이 ray라는 노래도 마찬가지로 듣는 사람을 빛나게 하는 느낌을 준다.


작사:藤原基央(후지와라 모토오) - BUMP OF CHICHKE 보컬

작곡 : 藤原基央(후지와라 모토오) - BUMP OF CHICHKE 보컬

 

お別れしたのはもっと

오와카레시따노와모읏또

헤어진 것은 좀 더

 

前の事だったような

마에노코토다읏따요오나

예전 일이었던 것 같은

 

悲しい光は封じ込めて

카나시이히카리와후우지코메떼

슬픈 빛은 가두어두고

 

踵すり減らしたんだ

카카토스리헤라시타은다

발 뒤꿈치를 닳아 없앤 거야(계속 걸어 나갔었어)

 

君といた時は見えた

키미또이따토키와미에따

너와 있던 시간은 보였고

 

今は見えなくなった

이마와미에나쿠나읏따

지금은 안 보이게 되었어

 

透明な彗星をぼんやりと

토우메이나수이세이오보은야리또

투명한 수성은 어렴풋이

 

でもそれだけ探している

데모소레다케사가시떼이루

하지만 그것만 찾고 있어

 

しょっちゅう唄を歌ったよ

쇼읏츄우우타오우탓따요

계속 노래를 불렀었어

 

その時だけのメロディーを

소노토키다케노메로디오

그 시절만의 멜로디를

 

寂しくなんかなかったよ

사비시쿠나은카나카읏따요

외롭거나 그러지는 않았어

 

ちゃんと寂しくなれたから

챤은또사비시쿠나레따까라

제대로 외로워졌거든

 

いつまでどこまでなんて

이츠마데오코마데나은떼

언제까지든 어디까지든

 

正常異常かなんて

세이죠우까이죠우까나은떼

정상이건 이상하건

 

考える暇も無い程

카은가에루히마모나이호도

생각할 틈도 없을 정도

 

くのは大変

아루쿠노와타이헤은다

걷는 것은 힘들어

 

楽しい方がずっといいよ

타노시이호오가즈읏또이이요

즐거운 쪽이 계속 좋아

 

まかして笑っていくよ

고마카시떼와라아읏떼이쿠요

얼버무리고 웃어넘기는 거야

 

大丈夫だあの痛みは 

다이죠부다아노이타미와

상관없어 그 아픔은

 

忘れたって消えやしない

와스레타읏떼키에야시나이

잊는다 해도 없어지지는 않아

 

理想で作った道を

리소우데츠쿠읏따미치오

이상으로 만든 길은

 

現実が塗り替えていくよ

겐지츠가누리카에떼이쿠요

현실이 색칠해 바꿔 가는 거야

 

思い出はその軌跡の上で

오모이데와소노키세키노우에데

추억은 그 기적의 위에서

 

輝きになって残っている

카가야키니나읏떼노코읏떼루

빛이 되어 남아있어

 

お別れしたのは何で

오와카레시따노와나은데

헤어졌던 것은 왜

 

何のためだったんだろうな

나은노타메다읏딴다로오나

무엇을 위해서였던 걸까

 

しい

카나시이히카리가보코노카게오

슬픈 빛이 나의 그림자를

 

ばしている

마에니나가쿠노바시떼이루

앞으로 길게 늘어뜨리고 있어

 

時々熱が出るよ

토키도키네츠가데루요

가끔 열이

 

時間がある時眠るよ

지카은가아루토키네무루요

시간이 있으면 잘게

 

だとるその

유메다또와카루소노나카데

꿈이라고 알아버린 그 안에서

 

君と会ってからまた行こう

키미또아읏떼까라마타이코오

너와 만나서 또 가야지

 

晴天とはほど遠い

세이테은또와호도토오이

청명한 날이라는 것은 꽤 멀어

 

わらない暗闇にも

오와라나이쿠라야미니모

끝나지 않는 어둠에서도

 

星を思い浮かべたなら

호시오오모이우카베따나라

별을 떠 올릴 수 있다면

 

すぐ銀河の中だ

스구기은가노나카다

곧 은하의 안이야

 

あまり泣かなくなっても

아마리나카나쿠나읏떼모

별로 울지 않게 되어도

 

靴を新しくしても

쿠츠오아타라시쿠시떼모

신발을 새것으로 해도

 

大丈夫だあの痛みは

다이죠우부다아노이타미와

상관없어 그 아픔은

 

忘れたって消えやしない

와스레타읏떼키에야시나이

잊어버려도 없어지지 않아

 

伝えたかった事が

츠타에타카읏따코토가

전하고 싶었던 것이

 

きっとあったんだろうな

킷읏또아읏딴다로오나

분명히 있었던 것 같은데

 

恐らくありきたりなんだろうけど

오소라쿠아리키타리나은다로오케도

아마 항상 있던 일이었지만

 

こんなにも

코은나니모

이렇게나

 

お別れした事は

오와카레시따코토와

헤어졌던 것은

 

出会った事と繋がっている

데아읏따코토또츠나가읏떼이루

만났던 것과 연결되어있어

 

あの透明彗星

아노토우메이나스이세이와

저 투명한 수성은

 

透明だから無くならない

토우메이다까라나구나라나이

투명하기 때문에 없어지지 않아

 

◯×△どれかなんて

마루바츠사은카쿠도레카나은떼

동그라미 엑스 세모 어느 쪽이건

 

皆と比べてどうかなんて

미은나또쿠라베떼도오까나은떼

모두와 비교한 게 어떻건

 

かめる

타시카메루마모나이호도

확실히 할 틈도 없을 정도

 

きるのは最高

이키루노와사이코우다

사는 것은 최고야

 

あまり泣かなくなっても

아마리나카나쿠나읏떼모

별로 울지 않게 되어도

 

ごまかして笑っていくよ

고마카시떼와라읏떼이쿠요

얼버무리고 웃어넘기는 거야

 

大丈夫だあの痛みは

다이죠우부다아노이타미와

상관없어 이 아픔은

 

忘れたって消えやしない

와스레타읏떼키에야시나이

잊어버려도 없어지지 않아

 

大丈夫だこの光の始まりには

다이죠우부다코노히카리노하지마리니와

상관없어 이 빛의 시작에는

 

がいる

키미가이루

네가 있거든

 

 

일본 후리가나 가사 링크

utaten.com/lyric/jb51404071/

 

ray 歌詞「BUMP OF CHICKEN」ふりがな付|歌詞検索サイト【UtaTen】

BUMP OF CHICKENが歌うrayの歌詞ページです。 お別れしたのはもっと 前の事だったような 悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ

utaten.com

 

반응형