Music video version : https://www.youtube.com/watch?v=IxN5s8YipbI
岡本真夜(오카모토마요)의 TOMORROW입니다.
ZARD와 함께 90년대를 풍미한 가수인데요.
힘들고 포기하고 싶어 질 때 옆에서 어깨를 토닥여주고 다시 고개를 들고 앞으로 나아가게 해 줍니다.
작사 : 岡本真夜(오카모토마요)
작곡 : 岡本真夜(오카모토마요)
涙の数だけ強くなれるよ
나미다노카즈다케츠요쿠나레루요
눈물의 수만큼 강해질 수 있어
アスファルトに咲く 花のように
아스화루토니사쿠하나노요오니
아스팔트에 피는 꽃처럼
見るものすべてに おびえないで
미루모노스베떼니오비에나이데
보는 것 전부에 두려워하지 마
明日は来るよ 君のために
아시타와쿠루요키미노타메니
내일은 올 거야 너를 위해서
突然会いたいなんて
토츠제은아이타이나은떼
갑자기 만나고 싶다고 하는데
夜更けに何があったの
요후케니나니가아읏따노
늦은 시간에 무슨 일이 있는 거야
あわててジョークにしても
아와떼떼죠오쿠니시떼모
허둥대며 둘러대도(농담을 해도)
その笑顔が悲しい
소노에가오가카나시이
그 미소가 슬퍼
ビルの上には ほら月明かり
비루노우에니와호라츠키아카리
빌딩위에 봐봐 달빛
抱きしめてる 思い出とか
다키시메떼루오모이데또까
끌어안고 있는 추억이든
プライドとか 捨てたらまた
프라이도또까스테따라마타
자존심이든 버린다면 다시
いい事あるから
이이코토아루까라
좋은 일 있을 테니까
涙の数だけ強くなれるよ
나미다노카즈다케츠요쿠나레루요
눈물의 수만큼 강해질 수 있어
アスファルトに咲く 花のように
아스화루토니사쿠하나노요오니
아스팔트에 피는 꽃처럼
見るものすべてに おびえないで
미루모노스베떼니오비에나이데
보는 것 전부에 두려워하지 마
明日は来るよ 君のために
아시타와쿠루요키미노타메니
내일은 올 거야 너를 위해서
季節を忘れるくらい
키세츠오와스레루쿠라이
계절을 잊어버릴 정도로
いろんな事があるけど
이로은나코토가아루케도
이런저런 일이 있지만
二人でただ歩いてる
후타리데타다아루이떼루
둘이 단지 걷고 있는
この感じがいとしい
코노카은지가이토시이
이 느낌이 사랑스러워
頼りにしてる だけど時には
타요리니시떼루다케도토키니와
의지하고 있어 하지만 때로는
夢の荷物 放り投げて
유메노니모쯔호오리나게떼
꿈이라는 짐 던져버려
泣いてもいいよ つきあうから
나이떼모이이요츠키아우까라
울어도 괜찮아 옆에 있을게
カッコつけないで
카읏꼬츠케나이데
멋있는 모습만 보이려 하지 않아도 돼
涙の数だけ強くなろうよ
나미다노카즈다케츠요쿠나로오요
눈물의 수만큼 강해지자
風に揺れている花のように
카제니유레떼이루하나노요오니
바람에 흔들리는 꽃과 같이
自分をそのまま 信じていてね
지부은오소노마마시은지떼이떼네
너 자신을 그대로 믿어줘
明日は来るよ どんな時も
아시타와쿠루요도은나토끼모
내일은 올 거야 언제든지
涙の数だけ強くなれるよ
나미다노카즈다케츠요쿠나레루요
눈물의 수만큼 강해질 수 있어
アスファルトに咲く 花のように
아스화루토니사쿠하나노요오니
아스팔트에 피는 꽃처럼
見るものすべてに おびえないで
미루모노스베떼니오비에나이데
보는 것 전부에 두려워하지 마
明日は来るよ 君のために
아시타와쿠루요키미노타메니
내일은 올 거야 너를 위해서
涙の数だけ強くなろうよ
나미다노카즈다케츠요쿠나로오요
눈물의 수만큼 강해지자
風に揺れている花のように
카제니유레떼이루하나노요오니
바람에 흔들리는 꽃과 같이
自分をそのまま 信じていてね
지부은오소노마마시은지떼이떼네
너 자신을 그대로 믿어줘
明日は来るよ どんな時も
아시타와쿠루요도은나토끼모
내일은 올 거야 언제든지
明日は来るよ 君のために
아시타와쿠루요키미노타메니
내일은 올 거야 너를 위해서
일본 후리가나 링크
https://utaten.com/lyric/ja00001084/
'J-pop > 여자 보컬' 카테고리의 다른 글
大塚愛 - さくらんぼ (오오츠카아이 - 사쿠란보) [가사, 번역, 소개, 감상] (0) | 2023.07.31 |
---|---|
Yoasobi - ハルカ (요아소비 - 하루카) [가사, 번역, 소개, 감상] (0) | 2021.01.04 |
あいみょん - 空の青さを知る人よ (아이묭 - 하늘의 푸름을 아는 사람이여) [가사, 번역, 소개, 감상] (0) | 2020.12.02 |
ずっと真夜中でいいのに。 - お勉強しといてよ (계속 한밤중이면 좋을 텐데 - 공부해둬) [가사, 번역, 소개, 감상] (0) | 2020.12.01 |
MACO - アマオト (마코 - 빗소리) [가사, 번역, 소개, 감상] (0) | 2020.11.30 |