Memory Repository

with J-pop

J-pop/남자 보컬

もさを。 - 冬のプレゼント (모사오. - 겨울의 선물) [가사, 번역, 소개, 감상]

J-pago 2020. 12. 1. 15:23
반응형

Music video version : youtu.be/CePgforHlTs


마음이 두근두근 해지는 겨울 노래 もさを。(모사오.)의 冬のプレゼント(후유노 프레제은토, 겨울의 선물)입니다.

여성의 입장에서 노래를 만들고 부르는 남성 보컬 もさを。의 이 노래는 노래 속 주인공의 두근거림이 마음까지 잘 전해집니다.

나에게 최고의 선물인 당신 항상 옆에 있기를 바래요.


作曲 : もさを。(모사오.)

作詞 : もさを。(모사오.)

 

 

あなたに言いたい「ずっと好きです。」

아나타니이이타이즈읏또스키데스

당신에게 말하고 싶은 “평생 좋아해요.”

 

友達のままじゃ終われないの

토모다치노마마쟈오와레나이노

친구인 채로는 끝내고 싶지는 않은걸

 

冷たい手と手を温めて

츠메따이테또테오아따따메떼

차가운 손과 손을 따듯하게

 

恋する気持ち届きますように

코이스루키모치토도키마스요오니

사랑하는 기분 전해지기를

 

街は光に包まれて

마치와히카리니츠츠마레떼

거리는 빛으로 둘러싸여

 

鈴の音色が鳴り響く

스즈노네이로가나리히비쿠

방울 소리가 울려 퍼져

 

舞い落ちる雪を綺麗にまとうの

마이오치루유키오키레이니마토우노

흩날리며 떨어지는 눈을 예쁘게 걸치는 거야

 

純白のドレスみたいに

쥬은빠쿠노도레스미따이니

순백의 드레스같이

 

白い吐息が混じり合う

시로이토이키가마지리아우

하얀 입김이 서로 섞여

 

今日はあなたを独り占めね

쿄오와아나타오히토리지메네

오늘은 당신을 독차지할 거야

 

優しくされると期待してしまう

야사시쿠사레루또키타이시떼시마우

상냥하게 대해준다고 기대해 버려

 

これは脈アリのサイン?

코레와먀쿠아리노사이은

이건 그린라이트일까?

 

きっと困らせてしまうよね

키읏또코마라세떼시마우요네

분명 난처하게 만들겠지

 

あなたのこと考えてばかりで

아나타노코토카은가에떼바카리데

당신만을 생각할 뿐이어서

 

冷たい風が背中押すの

츠메따이카제가세나카오스노

차가운 바람이 등을 미는걸

 

冬のせいにして強く抱きしめなと

후유노세이니시떼츠요쿠다키시메나또

겨울 탓으로 강하게 끌어안으라고

 

明日は今日よりもっと好きです

아시타와쿄오요리모읏또스키데스

내일은 오늘보다 더 좋아할 거예요

 

見つめる先はいつもあなたで

미츠메루사키와이츠모아나타데

바라보는 쪽에는 항상 당신이 있고

 

凍える身体を抱き寄せて

코고에루카라다오다키요세떼

얼어가는 몸을 끌어당겨줘

 

なんて言うのは間違いだよね

나은떼이우노와마치가이다요네

라고 말하는 건 아니지

 

ほんの少しの冬の奇跡

호은노스코시노후유노키세키

아주 약간의 겨울의 기적

 

魔法をかけて

마호오오카케떼

마법을 걸어줘

 

ホットココア美味しいねと

호읏또코코아오이시이네또

핫초코 맛있다고

 

微笑む姿に雪溶けて

호호에무스가타니유키토케떼

미소 짓는 모습에 눈이 녹고

 

聖なる夜にくれた贈り物は

세이나루요루니쿠레따오쿠리모노와

거룩한 밤에 받은 선물은

 

いつもよりちょっと甘くて

이츠모요리쵸읏또아마쿠떼

지금까지 보다 약간 달달해서

 

今日のために切った髪も

쿄오노타메니키읏따카미모

오늘을 위해 자른 머리카락도

 

あなた好みの色の服も

아나타코노미노이로오후쿠모

당신이 좋아하는 색의 옷도

 

気付いてくれるといいな 今夜だけ

키즈이떼쿠레루또이이나 코은야다케

알아줬으면 좋겠어… 오늘 밤만은

 

ヒロインは私一人

히로이은와와타시히토리

여주인공은 나 혼자

 

来年も隣で見たいの

라이네은모토나리데미따이노

내년에도 옆에서 보고 싶은걸

 

白い雪とはしゃぐあなたを

시로이유키또하샤구아나타오

하얀 눈과 시시덕거리는 당신을

 

絶対叶えてみせるんだ

제읏따이카나에떼미세루은다

무조건 뜻대로 해보는 거야

 

今時よ止まれ

이마토키요토마레

지금 시간이여 멈춰라

 

ああ目と目が合ってどうしよう

아아메또메가아읏떼도오시요오

아아 눈과 눈이 맞아서 어떻게 하지

 

あふれた想いは「ずっと好きです。」

아후레따오모이와즈읏또스키데스

넘쳐흐르는 마음은 "평생 좋아해요"

 

走り出したらもう止まらない

하시리다시따라모오토마라나이

달리기 시작했더니 이젠 멈추지 않아

 

冷たい手と手が重なって

츠메따이테또테가카사나읏떼

차가운 손과 손을 포개고

 

恋する気持ち 愛に変わってく

코이스루키모치 아이니카와읏떼쿠

사랑하는 기분 사랑으로 변해가

 

伝わる温度 寒い夜も 心地良くって

츠타와루오은도 사무이요루모 코코치요쿠읏떼

전해지는 온도 차가운 밤에도 편해서

 

世界で一つ あなたの横 冬のプレゼント

세카이데히토츠 아나타노요코 후유노프레제은토

세계에 단 하나 당신의 옆 겨울의 선물

 

 

일본 후리가나 가사 링크

utaten.com/lyric/tt20113011/

 

冬のプレゼント 歌詞「もさを。」ふりがな付|歌詞検索サイト【UtaTen】

もさを。が歌う冬のプレゼントの歌詞ページです。 あなたに言いたい「ずっと好きです。」 友達のままじゃ終われないの

utaten.com

 

반응형