Memory Repository

with J-pop

J-pop/남자 보컬

Official髭男dism - パラボラ(오피샤루히게단디즘 - 파라보라[포물선]) [가사, 번역, 소개, 감상]

J-pago 2020. 10. 27. 12:36
반응형

Official version : youtu.be/pkoxFpmiCWo

cm version : youtu.be/gDqxZlnySQE


2020년 4월에 발매된 Official髭男dism(오피샤루히게단디즘)의 포물선이라는 노래입니다. 처음에는 뜬금없이 포물선이라는 단어를 사용해서 제목을 지은 것이 독특하게 다가왔습니다. 하지만 가사를 곱씹으면 곱씹을수록 어떤 느낌으로 가사를 썼는지 그리고 멜로디를 썼는지 이해가 됩니다. 지금은 아무것도 안 보이는 미래와 불안감으로 쌓여있지만 언젠가는 이상향을 향해 앞으로 빛을 내며 달려 나가는 희망차고 힘이 되는 노래라고 느꼈습니다. 아직은 밑에서 안 보이는 미래에 두려움을 가지고 있지만 위로 올라가는 포물선의 궤적처럼 밝은 빛을 내면서 달려갈꺼라고 말하고 있는 것 같습니다. 가사뿐만 아니라 멜로디, 음정에서도 불안함과 희망이 잘 느껴집니다.

 


작사 : 藤原聡 (후지와라 사토시)

작곡 : 藤原聡 (후지와라 사토시)

 

ダンボールだらけから 幕開けた日々は

다은보오루다라케까라 마쿠아케따히비와

골판지투성이에서 막을 연 날들은

 

想像よりも少しだけ 忙しく過ぎていってる

소우조우요리모스코시다케 이소가시쿠스기떼이읏떼루

상상보다 조금 바쁘게 지나가고 있어

 

片付くことを知らない この部屋はなんだか

카타즈쿠코토오시라나이 코노헤야와나은다까

정리를 깜빡한 이 방은 뭐랄까

 

他の誰かの暮らしから 借りてきたみたいだ

호카노다레까노쿠라시까라 카리떼키따미따이다

다른 누군가의 삶에서 빌려온 것 같아

 

まっさらなノートの上

마읏사라나노오토노우에

깨끗한 노트의 위를

 

ひと文字目を書き出すようにして

히토모오지메오카키다스요오니시떼

첫 글자를 쓰기 시작하는 것처럼 해서

 

期待感と不安感が

키타이카은또후아은카은가

기대감과 불안감이

 

混ざったインクに浸した心で

마자읏따이은쿠니히타시따코코로데

섞인 잉크에 적신 마음으로

 

たがいちがいに歩き出した僕の両足は

타가이치가이니아루키다시따보쿠노료오아시와

번갈아 걷기 시작한 나의 양발은

 

どんな未来のアスファルト踏み締めていくんだろう?

도은나미라이노아스화루토후미시메떼이쿠은다로오

어떤 미래의 아스팔트를 힘껏 밟아갈까

 

靴底を擦り減らして ドアの向こう側

쿠쯔조코오스리헤라시떼 도아노무코오가와

신발 밑창을 닳아 없애 문 저편에

 

まだ遠くて 不確かで ぼやけてる理想像も

마다토오쿠떼 후타시카데 보야케떼루리소오조오모

아직 멀고 불확실하고 흐릿한 이상도

 

追い越すような軌跡を描いてみせるよ

오이코스요오나키세키오에가이떼미세루요

앞지르는 것 같은 기적을 그려볼게

 

いつかきっと いつかきっと

이츠까키읏또 이츠까키읏또

언젠가 꼭 언젠가 꼭

 

思い違いだらけの めちゃくちゃな過去を

오모이치가이다라케노 메챠쿠챠나카코오

오해투성이의 엉망진창인 과거를

 

振り返る度 未熟さにむず痒くなるけど

후리카에루타비 미쥬쿠사니무즈가유쿠나루케도

돌아볼 때마다 미숙함에 근질거려도

 

定規で書いたような 将来の雛形を知らぬ強さに

죠오기데카이따요오나 쇼오라이노히나가타오시라누츠요사니

자로 쓴 것 같은 미래의 형태를 모르는 강함에

 

なぜだか僕らは 不可思議に救われたりする

나제다까보쿠라와 후카시기니스쿠와레따리스루

왜인지 우리들은 불가사의에 구해지기도 해

 

暗い部屋に鳴り響いた 誰かの鼻歌

쿠라이헤야니나리히비이따 다레까노하나우타

어두운 방에 울려 퍼지는 누군가의 콧노래

 

声ですぐに分かったよ ずっとここに居たんだろう?

코에데스구니와카읏따요 즈읏또코코니이타은다로오

목소리로 바로 알았어 계속 여기 있던 거 맞지?

 

君が僕に歌い継いだ いつかのララルラ

키미가보쿠니우타이츠이다 이츠까노라라루라

네가 나에게 계속 불렀던 언젠가의 라라랄라

 

胸ポケットで密かに呼吸をしている夢ならば

무네포케읏또데히소카니코큐우오시떼이루유메나라바

가슴 주머니에서 조용히 호흡하고 있는 꿈이라면

 

必ず僕がちゃんと叶えておくよ 堅い誓いを今立てよう

카나라즈보쿠가챠은또카나에떼오쿠요 카타이치카이오이마타테요오

반드시 내가 제대로 이루어놓을게 굳은 맹세를 지금 세울게

 

たがいちがいに歩き出した僕の両足は

타가이치가이니아루키다시따보쿠노료오아시와

번갈아 걷기 시작한 나의 양발은

 

どんな未来のアスファルト踏み締めていくんだろう?

도은나미라이노아스화루토후미시메떼이쿠은다로오

어떤 미래의 아스팔트를 힘껏 밟아갈까

 

靴底を擦り減らして ドアの向こう側

쿠쯔조코오스리헤라시떼 도아노무코오가와

신발 밑창을 닳아 없애 문 저편에

 

まだ遠くて 不確かで ぼやけてる理想像も

마다토오쿠떼  후타시카데  보야케떼루리소오조오모

아직 멀고 불확실하고 흐릿한 이상도

 

追い越すような軌跡を描いてみせるよ

오이코스요오나키세키오에가이떼미세루요

앞지르는 것 같은 기적을 그려볼게

 

いつかきっと いつかきっと

이츠까키읏또 이츠까키읏또

언젠가 꼭 언젠가 꼭

 

そして遥か先をゆく

소시떼하루카사키오유쿠

그리고 아득히 먼 앞을 가는

 

どっかの僕が迷わないように

도읏까노보쿠가마요와나이요오니

어딘가의 내가 망설이지 않게

 

眩い光放ってみせるよ

마바유이히카리하나읏떼미세루요

눈부신 빛을 내보일 거야

 

いつかきっと いつかきっと

이츠까키읏또 이츠까키읏또

언젠간 꼭 언젠간 꼭

 

 

일본 후리가나 가사 링크

utaten.com/lyric/ma20041611/

 

パラボラ 歌詞「Official髭男dism」ふりがな付|歌詞検索サイト【UtaTen】

Official髭男dismが歌うパラボラの歌詞ページです。「カルピスウォーター」CMソングです。 ダンボールだらけから幕開けた日々は 想像よりも少しだけ忙しく過ぎていってる

utaten.com


ps. cm(칼피스 광고)의 여배우 永野 芽郁(ながの めい)의 대사 번역

 

もっと面白くてもっと新しい放課後

(모읏또오모시로쿠떼모읏또아따라시이호오카고)

조금 더 재미있게 조금 더 새로운 방과 후

君と一緒に作りたい

(키미또이읏쇼니츠쿠리따이)

너와 함께 만들고 싶어

放課後カルピス始まります

(호오카고카루피스하지마리마스)

방과 후 칼피스 시작합니다

반응형